Volver a la página principal
lunes 1 julio 2024
2

Guía sobre la Sintaxis de los Ficheros de Subtítulos ASS

Estructura de un Archivo ASS

Un fichero ASS está dividido en varias secciones, cada una de las cuales cumple una función específica. Las secciones principales son:

1. [Script Info]

2. [V4+ Styles]

3. [Events]

Veamos en detalle cada una de estas secciones.

[Script Info]

La sección [Script Info] contiene información general sobre el archivo de subtítulos y el vídeo al que acompaña. Aquí hay un ejemplo de cómo se ve esta sección:

[Script Info]
; Comentarios sobre el archivo
Title: Ejemplo de Subtítulo
Original Script: Autor del Subtítulo
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
  • Title: Título del script.
  • Original Script: Nombre del creador del subtítulo.
  • ScriptType: Versión del formato de script, normalmente v4.00+.
  • Collisions: Método de manejo de colisiones de subtítulos (Normal o Reverse).
  • PlayDepth: Profundidad de color del vídeo.
  • Timer: Ajuste de sincronización global del tiempo (normalmente 100.0000).

[V4+ Styles]

La sección [V4+ Styles] define los estilos que se aplicarán a los subtítulos. Cada estilo determina la apariencia del texto, incluyendo la fuente, el tamaño, los colores y otros atributos visuales.

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Arial, 24, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, -1, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 0, 2, 10, 10, 10, 1
  • Format: Define el orden y los atributos de cada estilo.
  • Style: Define un estilo específico con los atributos en el orden definido por Format.

Aquí hay una explicación de algunos de los atributos más importantes:

  • Name: Nombre del estilo.
  • Fontname: Nombre de la fuente.
  • Fontsize: Tamaño de la fuente.
  • PrimaryColour: Color principal del texto en formato &HAABBGGRR.
  • SecondaryColour: Color secundario (usado principalmente para karaoke).
  • OutlineColour: Color del borde del texto.
  • BackColour: Color del fondo del texto.
  • Bold: Negrita (-1 para sí, 0 para no).
  • Italic: Cursiva (-1 para sí, 0 para no).
  • Underline: Subrayado (-1 para sí, 0 para no).
  • StrikeOut: Tachado (-1 para sí, 0 para no).
  • ScaleX/ScaleY: Escala horizontal y vertical del texto.
  • Spacing: Espaciado entre caracteres.
  • Angle: Ángulo de rotación del texto.
  • BorderStyle: Estilo del borde (1 para borde, 3 para cuadro sólido).
  • Outline: Grosor del borde.
  • Shadow: Tamaño de la sombra.
  • Alignment: Alineación del texto (1-9, donde 1 es inferior izquierda y 9 es superior derecha).
  • MarginL/MarginR/MarginV: Márgenes izquierdo, derecho y vertical.
  • Encoding: Codificación de caracteres.

[Events]

La sección [Events] contiene los subtítulos reales y sus tiempos de aparición. Aquí se define cuándo y cómo se mostrarán los subtítulos en el vídeo.

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,Hola, bienvenidos a este tutorial.
  • Format: Define el orden y los atributos de cada evento.
  • Dialogue: Define un subtítulo con los atributos en el orden definido por Format.

Explicación de los atributos de Dialogue:

  • Layer: Capa del subtítulo (para manejar superposiciones, el número más alto está al frente).
  • Start: Tiempo de inicio en formato h:mm:ss.cs.
  • End: Tiempo de finalización en formato h:mm:ss.cs.
  • Style: Nombre del estilo que se usará.
  • Name: Nombre del actor o hablante (opcional).
  • MarginL/MarginR/MarginV: Márgenes izquierdo, derecho y vertical específicos del subtítulo.
  • Effect: Efectos especiales (como karaokes).
  • Text: El texto del subtítulo. Aquí también se pueden usar etiquetas de formato para cambiar la apariencia del texto dentro de un subtítulo.

Etiquetas de Formato en Text

Dentro del texto de los subtítulos, se pueden usar varias etiquetas de formato para cambiar la apariencia de partes específicas del texto. Aquí hay algunas de las más comunes:

  • {\i1} y {\i0}: Activa y desactiva la cursiva.
  • {\b1} y {\b0}: Activa y desactiva la negrita.
  • {\u1} y {\u0}: Activa y desactiva el subrayado.
  • {\s1} y {\s0}: Activa y desactiva el tachado.
  • {\fn<nombre_de_fuente>}: Cambia la fuente.
  • {\fs<tamaño>}: Cambia el tamaño de la fuente.
  • {\c&HBBGGRR&}: Cambia el color principal del texto.
  • {\3c&HBBGGRR&}: Cambia el color del borde del texto.
  • {\4c&HBBGGRR&}: Cambia el color del fondo del texto.
  • {\an<posición>}: Cambia la alineación del texto (igual que en los estilos, de 1 a 9).

Ejemplo de un subtítulo con etiquetas de formato:

Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:15.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Este es un texto en cursiva{\i0}, {\b1}y este en negrita{\b0}.

Ejemplo Completo de un Archivo ASS

Aquí tienes un ejemplo completo de un archivo ASS, combinando todas las secciones y características que hemos visto:

[Script Info]
Title: Ejemplo Completo
Original Script: Autor del Subtítulo
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, Arial, 24, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H80000000, -1, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 0, 2, 10, 10, 10, 1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,Hola, bienvenidos a este tutorial.
Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Este es un texto en cursiva{\i0}, {\b1}y este en negrita{\b0}.
Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,Default,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}Este texto es verde.

Conclusión

Los ficheros ASS ofrecen una gran flexibilidad para crear subtítulos altamente personalizados y detallados. Con una comprensión básica de la estructura y las etiquetas de formato, puedes empezar a crear tus propios subtítulos y aprovechar las capacidades avanzadas que este formato ofrece.

Esperamos que esta guía te haya sido útil y que ahora te sientas más cómodo trabajando con ficheros de subtítulos ASS. ¡Feliz subtitulado!

Compartir:
Autor:
User photo

Jorge García

Fullstack developer